Toruń, Festiwal Malarstwa i Rzeźby Figurkowej 2017






Friday
Piątek


Double downs 😆
   As always in case of Toruń I try to get there one day before in order to chill out and to have a walk around the old town with some of my friends. This year I have managed to do the same thing. I have some of me 'have to visit' places (yes, it primarily means food 😋), fortunately this time I was able to thick them of my list.
   Jak zwykle na Toruń staram pojawić się dzień wcześniej, aby wychillować i połazić po starówce w gronie znajomych. W tym roku również udało się wyrwać wcześniej na event. Mam już w tym mieście miejsca, które na pewno chce odwiedzić (tak, głównie chodzi o jedzenie 😋) i tym razem część z nich dane mi było odhaczyć ze swojej listy:


    • Best pub in Toruń, Jan Olbrachy ✔
    • Mega tasty burgers in Luizjana ✔
    • A very climatic place for another beer on a barge on Wisła ✔
    • A night walk to get some Belgium fries ✔


    • Najlepszy browar w Toruniu, czyli Jan Olbracht ✔
    • Mega smaczne burgery w Luizjanie ✔
    • Zajebiście klimatyczne miejsce na kolejne piwko na barce nad Wisłą ✔
    • Nocny spacer po bardzo spoko frytki belgijskie ✔


   Generally Friday before the event is one of those moments, that a person notices that it is not really about the painting competition, but to be able to spend some time with friends. Additionally as this weekend there are the 'Days of Toruń' the amount of attractions was big. Our landlady suggested us to see the 'Light Dance', that took place in the nearby park. I had imagined it in a different way (it was not as much fun as lights in Łódź), but a lot of laughter had compensated for the presence on this event. Thank you very much Anna for such wonderful attractions, it has been greatly appreciated 😁
   Ogólnie piątek przed eventem należy do tych chwil, gdzie człowiek uświadamia sobie, że w sumie nie chodzi tutaj o zawody modelarskie, a o spędzenia czasu w gronie znajomych. Dodatkowo z racji, że w ten weekend odbywają się dni Torunia to ilość atrakcji jest bardzo duża. Nasza gospodyni zaproponowała nam tym razem obejrzenie 'tańca świateł', który odbywał się w pobliskim parku. Co prawda inaczej wyobrażałem sobie to przedstawienie (nie, to nie był taki fajny festiwal światła jak w Łodzi), lecz mimo wszystko dużo śmiechu zrekompensowało nam obecność na tym wydarzeniu. Dziękujemy bardzo Aniu za tak wspaniałe atrakcje, doceniamy 😁




Saturday
Sobota



   The next day started with a quick breakfast, after which me and Słowik went to the event. Our Friends have already started gathering. It was getting merrier by the minute. I have assigned my models to their categories and we waited till 12 for everybody to get here. We also managed to buy some plinths and to see the rest of the stands.
   Następny dzień zaczęliśmy od szybkiego śniadania po czym ruszyliśmy razem ze Słowikiem na miejsce eventu. Znajomi zaczęli też już zjeżdżać, więc coraz bardziej było wesoło. Modele przypisałem do kategorii i czekaliśmy aż do godziny 12tej wszyscy dobiją na miejsce. Udało nam się także zakupić trochę plint oraz obejrzeć resztę stoisk.


As always one can get some nice plinths
Jak zawsze można było dostać ładne plinty

  Finally the last contender has arrived and you could have a look at all the entries. I have to say that there weren't that many entries, event that it left something to be desired (some categories had empty tables). The level itself was, I would say, standard for Poland 😁. This means that there were some great works, some average, and a few weaker ones. I haven't taken pictures of all the models, but this is the more important part of the event.
   W końcu gdy już ostatni chętny uczestnik dobił na miejsce można było obejść stoliki i poprzeglądać wszystkie prace. Ogólnie prac nie było dużo, a powiedział bym, że nawet bardzo skromnie (niektóre kategorie miały puste stoliki). Sam poziom był, powiedział bym, że standardowy Polski 😁, czyli znaleźć można było trochę prac świetnych, trochę średniaków, oraz parę słabszych. Nie cyknąłem wszystkich modeli, ale to taka ważniejsza część z eventu.








   When the right hour had struck the gang had gone for an obligatory point of the program, pierogi. If you are in Toruń it is one of the places that you simply must visit 😊. After dinner we went to see the fire-fighter Euro championship.
   Po wybiciu odpowiedniej godziny razem z ekipa ruszyliśmy na standardowy co roczny punkt programu: pierogi w Pierogarnii. Jeżeli jest się w Toruniu to jest to w sumie jedno z obowiązkowych miejsc do odwiedzenia 😊 Po sytym obiedzie zrobiliśmy specerek oglądając zmagania strażaków na corocznych Mistrzostwach Europy.




Fire-fighter championship at the 'Days of Toruń'
Zmagania strażaków na zawodach odbywających się w czasie Dni Torunia 



I could even see our representatives. Did they manage?
Udało mi się nawet uchwycić naszych reprezentantów. Dawali radę jak zresztą widać 😃


   There was still some time till the evening bonfire, so we decided to go back to the event to take some pictures. Unfortunately to my amazement the event had been closed. 'what? At 15 o'clock the organisers had closed the event?' I have never met with this, so I must confess that I was a bit cross with them as this proves that they do not care about the event, but you will find my private opinion about the event at the end. Oh well we had to do something so we went back to our wonderfull landlady and waited there chilling out until the time of the bonfire.
   Do ogniska integracyjnego zostało jeszcze dużo czasu, więc postanowiliśmy wrócic na event i porobić spokojnie fotki. Niestety ku mojemu zdziwieniu event został zamknięty. "Cooo? O godzinie 15tej orgowie zamknęli event?" Nigdy z czymś takim się nie spotkałem, więc nie ukrywam, że byłem trochę zły, ponieważ to świadczy o tym, że orgowie mają ten event w dupie, ale całą moją prywatną opinie o evencie znajdziecie dopiero na końcu. No nic, coś trzeba było ze sobą zrobić, więc wróciliśmy do naszej wspaniałej gospodyni i tam przeczekaliśmy sobie chillując, aż do ogniska.


   The integration party was the same as usual, only that most of the participants had shown up with their families they had to go early. Me and Słowik also went early as we promised ourselfs to see the performance of the 'night of Kupała', that was held in the ruins of the castle. It was very picturesque and interesting show, performed by the artists using fire. It was especially impressive at night.
   Sama integracja była jak zwykle taka sama, z tym że z racji iż duża część ludzi przyjechał z rodzinami część ekipy zwinęła się dość szybko. I my ze Słowikiem zawinęliśmy się wcześnie, ponieważ obiecaliśmy dotrzeć jeszcze na pokaz Nocy Kupały, który odbył się na ruinach zamku krzyżackiego. Był to bardzo malowniczy i ciekawy występ ekipy robiącej figury artystyczne przy użyciu ognia. W nocy część akrobacji robiła wrażenie.




Sunday
Niedziela



   The weather despite being cloudy and under luckily didn't grace us with a lot of rain. Sunday was no exception to that, sometimes we could see a bit of sun. It was decided that we are going to go the event in the morning to do the pictures that we were not able to do the day before, due to the early closure of the display hall. I have done this dull obligation in peace, next me and Słowik waited for the rest of the gang to be able to chat a bit with them 😊
   Ogólnie pogoda mimo iż była cały czas pochmurna i ponura to deszczu na szczęście uświadczyliśmy jak na lekarstwo. Niedzielna pogoda nie była wyjątkiem, a nawet czasami dało się zobaczyć jakiś przebłysk słońca. Postanowiliśmy, że z rana wpadniemy na event, aby porobić zdjęcia, których przez zamknięcie wcześniej sali dnia poprzedniego nie udało mi się zrobić. W spokoju wypełniłem ten nudny obowiązek, a następnie razem ze Słowikiem czekaliśmy na resztę ekipy aby móc sobie z kimś poplotkować 😊

It leaves something to be desired, but it is always something...
Trochę biednie to wygląda, ale zawsze to coś...


   It was wonderful to be able to chat with Redav, Anna, Pawel and the rest, to be able to see the works of the best painters and to be able to swap remarks. This is the essence of such events, that I encourage you all to visit. In the mean time I have found another ice cream 'must visit' that is ice cream at Lenkiewicz 😊 The best, highly recommended by Jakub Małysa.
   Wspaniałe było to iż mogliśmy znów pogadać z Redavem, Anią, Pawłem i całą resztą ekipy, obejrzeć prześliczne prace topowych malarzy i powymieniać się uwagami. To jest właśnie esencja takich eventów, do których jak zwykle wszystkich zachęcam. W między czasie odwiedziliśmy jeszcze 'must have' lodowy, czyli lody u Lenkiewicza 😊 Najlepsze, polecam, Jakub Małysa.


   At 1 o'clock (luckily quite early) came the end of the competition and announcement of the winners. I have managed to get three honourable mentions (the festival, as you probably know, does not award places only mentions) and one main prize. Quite the achievement if taken under consideration that I took part in 3 categories and brought with me 4 models. My congratulations for those that also received the mentions and to all the participants. Also congratulation to Paweł Makuch for the Grand Prix of the event. His wolf dreadnought in relay something.
   O 13tej (, czyli na szczęście dość wcześnie) wybiło zakończenie eventu i odczytanie wyników. Udało mi się zgarnąć 3 wyróżnienia (Festiwal w Toruniu, jak już pewnie wiecie nie przyznaje miejsc, a wyróżnienia) oraz jedną nagrodę specjalną. Całkiem nieźle jak na to, że wystawiałem się w 3 kategoriach, a przywiozłem ze sobą tylko 4 modele. Gratulację dla tych, którzy również zostali wyróżnieni, oraz dla wszystkich uczestników. Ogromne gratulację dla Pawła Makucha za zgarnięcie Grand Prix całego eventu. Diorama Pawła z wilczym dreadnoughtem naprawdę miażdży.



Paweł and his daughter and a well deserved Grand Prix
Paweł wraz ze swoją córcią oraz w pełni zasłużonym Grand Prix 


My honourable mentions 😉
Wyróżnione pacynki 😉


   This seam to be it for years edition of Painting and sculpting festival in Toruń. As for my opinion about the event itself. I have a feeling that the organisers have lost their interest in it. This had its reflection in the amount of participants, people lost their interest due to the organisers approach to the event. I know that there aren't many of us in Poland, still it does not change the fact that some behaviours discourage potential people for part taking in such events. The cherry on top of the icing  was for me such an early closure of the event on Saturday. That was very poor. I encourage you to have a look at how it is done at some other competitions if you do not know, not to mention other countries. This will be my last event. Organisers have decided to move this event from Toruń to Gdańsk. This is great. Money as it seams is the most important medium, even in our little community. It is a great pity that so little events take place in Poland, as this will most likely be another one off the list for me. Luckily there are quite a few a broad 😊
   Tak więc to w sumie tyle z tegorocznej edycji Festiwalu Malarstwa i Rzeźby w Toruniu. Co do mojej opinii na temat samego eventu. Wydaje mi się, że organizatorom przestało się chcieć to robić. Ludziom przestało zależeć na tym evencie właśnie przez takie podejście orgów, stąd też i tak niska frekwencja. Wiem, że jest Nas w Polsce nie wiele, ale nie zmienia to faktu, że niektóre zachowania orgów skutecznie zniechęcają potencjalnych uczestników. Taką wisienką na torcie w tym roku było IMO tak wczesne zamknięcie eventu w sobotę. Słabe, bardzo słabe. Polecam zobaczyć jak to odbywa się na innych konkursach jeżeli ktoś nie wie, a już tym bardziej zagranicą. Niestety wiem, że to będzie mój ostatni Festiwal. Organizatorzy postanowili przenieść 'Toruński' event (podkreślam miejsce eventu specjalnie!) do.... GDAŃSKA! Tak jest, genialne. Ech, jednak pieniądz jest jak widać najważniejszym medium, nawet w naszym małym środowisku. Szkoda, że tak mało eventów odbywa się w Polsce, bo to kolejne wydarzenie, które chyba trzeba będzie skreślić z listy corocznych wypadów. Na szczęście za granicą jest ich pod dostatkiem 😊




In the end so that you can not say that I am only expressing my grievances with the organisers, I am presenting to you all a little sarcastic unboxing of one of my prizes from the event 😁 (Sorry, only Polish version of  the video)
Na koniec aby nie było, że wylewam tylko jakąś żółć na organizatorów to wrzucam Wam satyryczny unboxing jednej z moich nagród otrzymanych na evencie 😁






   A big thank Rafał for translating the text into English. We all know that my English sucks hard, so thanks for the work and I welcome you again on my blog 😄
   Wielkie podziękowania dla Rafała za tłumaczenie tekstu na język angielski. Wszyscy wiemy, że mój angielski ssie, więc tym bardziej dziękuje za wkład pracy jaki włożyłeś w tłumaczenie i witam cię ponownie na łamach mojego bloga 😄



Best regards,
Herrkuba

Translation,
'K

Comments

  1. Świetna relacja. Bardzo miło się ją czytało. Ciesze się, że w końcu ktoś szczerze opisał tą imprezę...
    Powodzenia na stronach Twojego nowego bloga :)

    ReplyDelete
  2. Dobrze wiedzieć, ze nie tylko ja mam takie wrażenie... organizacyjnie niestety z roku na rok jest coraz gorzej. Pierwszy raz bylem na II edycji i wtedy bylo zupelnie inaczej...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dokładnie. Jak przypomnę sobie III edycję (bo z tego co pamiętam to właśnie na tej byłem po raz pierwszy) to wyglądało to zupełnie inaczej. Ekipie się chciało tworzyć ten event, a teraz mam odczucie, że jest to robione na siłę, byle szybciej, byle był, byle jak... Tak jak napisałem, najbardziej ubodło mnie tak wczesne zamknięcie eventu w sobotę, co dla mnie jest nie do pomyślenia, bo nie robimy tego tylko dla siebie, a dla chętnych i ciekawskich ludków, którzy chcą zobaczyć co to za Festiwal. I dodatkowo jest to totalny brak szacunku dla przyjezdnych uczestników.

      Delete
    2. To za dużo pracy i zbyt męczące aby pilnować sali cały dzień. Od 2 edycji zaproponowałem moja pomoc w organizacji (jako mieszkaniec Torunia), uslyszalem, że super bo potrzeba kogoś dopilnowania sali i figurek.... odmówiłem.... Czuję, że to z mojej winy teraz tak szybko zamykana jest sala na tym evencie...

      Delete

Post a Comment